- A+
最近想看一个软件的教程。这个软件名叫cartoon animator 4。在b站上面搜索了一圈,好像国内技术大牛在这一块儿比较空白。有一两个人在出教程,但不系统,零散型的。总感觉不太靠谱。倒看到了一位up主转载了国外大神的系统性教程。介理,问题来了,他只放了三集试看(全集共38集)。留了个网址,点进去一看。好家伙,原来是付费的。b站、a站、腾讯视频等几乎全平台都有同id的引流。
这波呀啊,真的是牛逼。我倒是看出了一条赚钱的方法。因为国内这些教程,稍有名气一点的,像什么xx商学院啊、网易公开课啊,腾讯云课堂啊,教程都是有版权的,你收费就可能被告。但外网的教程就不一样了。因为跨国的原因,别人发现你盗版,也不能咋的。这项目完全可以长久啊。
这套教程在网站上付费的,22.8元,38集全套。有意思的是,用的是谷歌翻译出来的中英双语字幕。不能说优秀,只能说勉强能看。这样0成本都能拿来卖钱,好路子啊。
花钱是不可能花钱的。只能白嫖。所以,我搜索了一下教程的英文名称:Create Your Own Animation Series using Cartoon Animator 4。果然有所发现,在其中一个网站上(也是国内网友创办的)发现有免费下载的。还有这等好事。
然而,事情并不简单。免费倒是免费,但使用的是国外付费网盘。没办法,上万能的淘宝,买了6g的流量包,花了4块多钱。下载还是蛮快的。资源也是真的,不得不说,真的很良心。
但是,问题来了。打开一集看了下,没有字幕。英文字幕都没有。那怎么搞?
本文的重点来了。
视频要通过语音转译成英文字幕。英文字幕还要再翻译一遍(据说谷歌翻译效果最佳,最接近真人),生成中文字幕。我的目的是,视频上同时显示中英字幕。
为了解决这个东西。我花了一整天来研究。终于算是较完美的解决了吧。
首先说几个不太完美的,也有坑的:
1、中译语通字幕通。这软件据说很好用。但我tm使用起来,乱码。无法解决。浪费时间。
2、video-srt-gui-ffmpeg。这个软件其实没有那么差。相反,可以说是能一步到位。通过阿里云的免费语音转文字生成英文字幕,同时可以外接翻译引擎(百度、腾讯云)。直接生成英文字幕的同时就给你把中文也翻译出来,安排得明明白白。
但我为什么又没有用它呢?我是感觉,阿里云的语音识别功能有点垃圾啊。不能完全垃圾,但是错对三七开还是有的吧。
这个软件能用。有兴趣的可以下载体验一下。视频教程也打包在一起了。
下载链接:https://pan.baidu.com/s/1UadIV2hgvNlAjzudR4eiPQ 提取码:imj8
(上述链接版本不是最近的,最新的是video-srt-gui-ffmpeg-0.3.2,教程通用,已经有一点点变化,问题不大,链接:https://pan.baidu.com/s/16K_-FGibdqILVW0J6hEKYQ 提取码:h7ku )
3、小白浏览器。这是在52pojie论坛看到一位网友推荐的。谷歌内核浏览器。有一个功能,叫“小白无障碍语音AI助手”。这个功能很牛逼。可以本地打开视频,自动生成英文字幕,同时翻译成中文字幕,一同显示在屏幕上。
有大神开发了命令行工具。可以通过打印浏览器输出日志,将双语字幕给保存下来。播放一遍视频。srt中英双语字幕就生成了。正当我大喜之时。才发现这功能tm是收费的。免费有15点,可以看15分钟。然后就没有然后了,价格其实不贵。25元得1000分钟。
我没怎么细看。感觉生成字幕和翻译准确率还是蛮高的。要不是收费的话,可能我直接在这个方案上结案了。可惜是收费的啊,劝退。
这里备注一下,这个软件后续版本关闭了调试日志输出功能。有效的版本是小白浏览器(10.3.4002.1681),这里提供一个绿色版。
使用方法详解链接:http://note.youdao.com/noteshare?id=92e18e96c6e79e6ec7f5e649a87aeeac
4、其实还有一个插件,potplayer大神开发的翻译插件。要填写百度翻译的api。而且使用的局限:视频必须先有英文srt字幕。然后在播放时,调用在线翻译,实时给你翻译成中文字幕。而且英文、中文可以同时显示。效果也不错,唯一的缺点就是,每次看片都等于要重新翻译。虽然说百度翻译api好像是200万字符都免费。但我觉得这种白嫖不是很适合教程类。因为我可能要反复观看几遍。
potplayer绿色版链接:https://pan.baidu.com/s/1db2p-ISY9tDHf8FALvIefQ 提取码:5itg
插件及安装说明:链接:https://pan.baidu.com/s/12AUyGxNLqFPWByNoL1lMpA 提取码:a73p
说说我目前使用较完美方案吧:
1、视频生成英文字幕,使用的是抖音出品的剪映pc版。将视频拖到主轨道上,在文本——>识别字幕,稍等一会儿,大概几十秒或者一分钟(可以说非常快了)。英文字幕就生成好了。
2、生成是json格式,而且不知道在哪里。幸好有大神开发了小工具,直接提取,然后保存就ok了。
3、srt英文字幕怎么翻译成中文字幕?这里使用到的软件是:字幕组机翻小助手。找了这么多软件,甚至了在线翻译,只有这个软件很完美解决了srt字幕翻译的问题(比如,不会将时间轴进行翻译,而谷歌在线翻译会将时间轴直接搞没了,百度在线翻译一个字幕100多行,一次只能翻译一半)。这软件就是无脑操作(当然,首先你得申请一个百度翻译api,填在这个软件里,免费申请不花钱,我的最爱),把srt英文字幕拖到里面,点翻译。几十秒就翻译成功一个。
总之,效果还是挺满意的。我想最重要的一点是,语音转字幕这一块识别率很高,才有接下来的翻译效果加成。
所以,剪映的这个“识别字幕”功能 ,特别牛逼嗷。
最后总结一下:
坑里面的方案2、方案3、方案4、都挺适合追生肉剧集,毕竟看个剧要求没这么高。尤其是第4项。追剧不要太方便。至于我使用的方案,我觉得翻译教程,几乎没有啥毛病了,不能说完美,只能说接近完美。
当然,为了22块钱的教程费用。我搞了这么一天。时间成本不划算啊。